Valg af editor

Berømte kærlighedsdigte og hvad de betyder

Anonim

Forskellige kulturelementer (såsom mode, skikke og kunstformer) se deres blomstrende tid og dør derefter noget stille som et nyt udbrud af opfindelser eller fads tage deres plads på den evigt snoede vej til den almindelige kultur.
Der er dog nogle ting, der overskrider den langsomme død, som tiden ofte pålægger … Nå alt. Poesi er en sådan tidløs praksis, kunstform, gestus (kalder det, hvad du vil), der stadig gylder vores ofte forhastede, uønskede eksistens.
Kærlighedspuderi, hvis betydninger kan være lige så flygtige og mystiske som kærlighed selv, formår at holde magiske svælge over vores fortryllede, moderne sanser.
Berømte kærlighedsdigte, der kunne have været uddøde, forbliver så smukke og kære for os nu som de gjorde, da de først prydede deres beslutningstagers sider. Selv om kritikere argumenterer for detaljerne om, hvordan eller hvorfor et værk fortjener udødelighed, hviler beslutningen på resten af ​​verden. De følgende fem berømte kærlighedsdigte har tjent offentlighedens tilbedelse gennem årene og forsikret deres plads i litterær historie. Læs videre og tag en rejse gennem tiderne, mens du kigger ind i sindene og hjerterne hos nogle af de store elskere og kunstnere fra hele tiden.
Måske i deres dybder kan du læse din egen mening og finde din indre digter.
1.

Hvordan elsker jeg dig? Af Elizabeth Barrett Browning Hvordan elsker jeg dig? Lad mig tælle vejen. Jeg elsker dig til dybden og bredden og højden.
Min sjæl kan nå, når jeg føler mig ude af syne. til det daglige niveau
Det mest rolige behov, ved sol og stearinlys.
Jeg elsker dig frit, som mænd stræber efter Ret;
Jeg elsker dig rent, som de vender sig fra Lov. elsker dig med den lidenskab, der skal bruges
I mine gamle sorg og i min barndoms tro.
Jeg elsker dig med en kærlighed, jeg syntes at tabe
Med mine fortabte helgener - Jeg elsker dig med ånden ,
Smiler, tårer af hele mit liv! - og hvis Gud vælger,
vil jeg bare elske dig bedre efter døden.
Elizabeth Barrett Browning skrev dette lidenskabelige kærlighedsdigt til sin mand Robert, mens de boede i Italien. Robert opdagede først Elizabeth gennem en bog af sin poesi, med titlen
Digte
.
Efter en intens 20-årig langdistance romance, primært i form af breve, løftede Elizabeth med Robert, meget til sin tyranniske far, der aldrig talte til hende igen. Selvom det meste af sit liv ramte, blev Elizabeths sundhed stærkt forbedret, efter at hun var gift med Robert. Det var ikke længe før de havde en søn sammen.
Fortolkning: Dette digt er ofte spottet som kærlighedsdiktens indbegrebet. Browning beskriver sin kærlighed til Robert på en meget åndelig måde: "Jeg elsker dig til dybden og bredden og højden. Min sjæl kan nå, når man føler sig ude af syne for at være enden og den ideelle nåde", siger hun, at hendes kærlighed til ham er hende frelse. Visse ord er aktiveret, fordi de refererer til mere end blot deres konventionelle betydning: Væsen (menneskets eksistens)
Grace (Guds frelse)

Højre (retfærdighed) Lov forstår meningen med digtet, kan du genlæse det og erstatte ovennævnte "oversættelser" til de anvendte ord.

  • I slutningen af ​​arbejdet siger Browning, at hun elsker Robert med sin "barndoms tro", hvilket betyder med den uvældende barnets tro. Hun erklærer også: "Jeg elsker dig med en kærlighed, jeg syntes at miste med mine fortabte hellige …", hvilket kunne betyde, at hendes kærlighed til ham har taget plads til den hengivenhed, hun engang havde haft til sin religion.
  • 2.
  • En rød, rød rose
  • Af Robert Burns
O min Luve er som en rød, rød rose
Det er nyligt sprunget i juni;

O min Luve er som melodien Det er sødt spilt så godt i kærlighed er jeg: Og jeg vil elske dig stadig, min kære, Til en 'havene bande tørre:

Til en 'havene bande tørre, min kære,
Og klipperne smelter med solen;
Jeg vil lygte dig stadig min kære
Når livets sande skal løbe.
Og farvel dig, min eneste Luve,
Og lad dig vække et stykke tid
Og jeg vil komme igen, min Luve,
Tho 'det var ti tusinde mil.
Dette berømte kærlighedsdigt er faktisk en skotsk ballade skrevet af Robert Burns i 1794, som er blevet mere populær som en kærlighedsdigt end en sang.
Brænder, med den ydmyge begyndelse af en fattig landmand, blev en yderst vellykket digter. Han var så populær i løbet af hans liv, at han udviklede sig til et nationalt ikon i Skotland. Hans berømmelse og lykke gav også ud, da kærligheden i hans liv fik lov til at gifte sig med ham; hendes forældre gav endelig deres velsignelse efter hans hårde arbejde og succes som forfatter. De originale stavemåder, som nævnt i denne version, er stadig de mest læste og reciterede.
Tolkning:
Symbolet for dette digt er tydeligt fra begyndelsen: "O min Luve er som en rød, rød rose." Valget af blomst er rosen, som historisk er forbundet med romantisk kærlighed. Den farve, der er rød, er også signifikant, fordi den symboliserer kærlighed og lidenskab med et antydning af fare.
Dette billedsprog henviser til dybden af ​​hans kærlighed, som han siger: "Og jeg vil stadig elske dig, min kære, indtil havene er tørre, min kære, og klipperne smelter med solen …"
Senere siger han, at han vil elske hende indtil dagen han dør: "Jeg vil luve dig stadig min kære, når livets sande skal løbe …" 3.
Sonnet 18
Ved William Shakespeare
Skal jeg sammenligne dig med en sommerdag? > Du er mere dejlig og mere tempereret: Rødvindene ryster i maj,
og sommerens lejekontrakt har alt for kort en dato:
Engang for varmt i øjnene ven skinner, og ofte er hans guldkompleks dimmet;

Og enhver retfærdig fra retfærdig engang falder,
Ved en tilfældighed, eller naturens forandringskursus, uhindret; Men din evige sommer skal ikke falme, Du må heller ikke miste besiddelse af den retfærdige du owes; Og heller ikke døde skal du vandre i sin skygge,
Når i evige rækker til tiden du vokser;
Så længe mænd kan ånde eller øjnene kan se, så længe lever dette, og det giver dig livet.
Af alle Shakespeare sonnets er dette det tydeligste artikulerede og det mindst komplekse i sprog, hvilket nok er grunden til at det er et af hans mest berømte kærlighedsdigte.
Tolkning:
I denne sønner kontrasterer Shakespeare sin elskede til en sommerdag, der ofte er karakteriseret ved ekstreme temperaturer og blødhed. Sommeren henviser også til en fase i menneskelivet; I sommeren er du ung. Ungdommen varer ikke for evigt, som han erkender med: "Og sommerens lejekontrakt har alt for kort en date." Han beskriver sin kærlighed som tempereret og smuk.
Denne evige skønhed henvises til i linjen: "Men din evige sommer skal ikke falme." Den endelige kobling udtrykker Shakespeares ønske om, at hans kærlighed vil leve på, selv efter døden: "Så længe mænd kan trække vejret eller øjnene kan se, Så længe lever dette, og det giver dig livet. "Det er netop det, han har opnået gennem dette udsøgte og følelsesmæssige arbejde.
4. Hun går i skønhed
Af George Gordon Lord Byron
Hun går i skønhed, som natten
Af skyløse klipper og stjerneskyer;
Og alt det bedste i mørke og lyse
Mød i hendes aspekt og øjnene: Således blandet til det ømme lys
Hvilken himmel til prangende dag fornægter. En skygge jo mere, den ene stråle den mindre

Havde halvt forringet den navnløse nåde
Hvilke bølger i hver ravstang,
Eller
Hvor tanker serenet sødt udtrykker, Hvor rent, hvordan elskede deres boligsted. Og på den kind og så den pande, Så blød , så roligt, men alligevel veltalende,
De smil, der vinder, de farver, der lyser,
Men fortæl om dage i godhed,
Et sind i fred med alle nedenunder,
Et hjerte, hvis kærlighed er uskyldig!
Byron var kendt for hans aristokratiske livsstil og romantiske eskapader som hans poesi.
Han var uhyre populær hos den litterære folkemængde, men en skandale med anklager om incest med sin søster og den efterfølgende skilsmisse fra hans kone tvang ham til eksil. Han var en af ​​fire engelske digtere kaldet Romantikerne. De romantiske digtere fejrede naturens skønhed i deres legendariske kærlighedsdigte.
Tolkning:
I de to første linjer af
She Walks In Beauty
sammenligner han en kvindes skønhed og "navnløs nåde" til den lige så mystiske nattehimmel: "Hun går i skønhed, som natten af ​​skyløse klipper og stjerneklare himmel …"
Billedet af den skyløse himmel foreslår en læses kvindes samvittighed og oprigtige kærlighed. Disse træk erklæres senere i de sidste to linjer, "Et sind i fred med alle under, et hjerte, hvis kærlighed er uskyldig!"
Digteren henviser også til skønheden i en kvinde: "… alt det bedste er mørkt og lyse mødes i hendes aspekt og hendes øjne … "og til det søde udtryk i hendes ansigt, der reflekterer tankerne indenfor," hvor tanker serenet sødt udtrykker, hvor ren hvordan elskede deres bolig. "Som de fleste kvinder har natten altid haft en forbløffende mysterium.
5.
Jeg bærer dit hjerte med mig
Ved ee Jeg bærer dit hjerte med mig (jeg bærer det i mit hjerte) jeg er aldrig uden det (hvor som helst
Jeg går dig, min kære, og hvad der sker
af kun mig er du gør min skat)

Jeg frygter ingen skæbne (for dig er min skæbne, min søde) jeg vil
ingen verden (for smuk du er min verden, min sande)
og det er du, hvad en månen har altid betydet
og hvad en sol altid vil synge er du her er den dybeste hemmelighed, ingen ved (her er rodets rod og knoppens knopp og himlen om himmelen af ​​et træ kaldet liv, som vokser
højere end sjælen kan håbe eller sind kan skjule)
og dette er det vidunder, der holder stjernerne fra hinanden

jeg bærer dit hjerte (jeg bærer det i min hjerte) Dette moderne digt bliver ofte reciteret eller sunget ved bryllupper. Det blev brugt med stor dramatisk effekt i filmen "In Her Shoes." En del af dette diktes popularitet skyldes, at det er let at læse. Fortolkning: Brugen af ​​parenteser, der typisk betyder dybere eller yderligere udtryk, kvantificerer cummings 'unikke poesi-stil.
Med sin enkelhed udtrykker dette ligefrem dikt dybden af ​​sin kærlige kærlighed. Dette berømte kærlighedsdigt blev sat til musik.
Poesiens evne til at fremkalde en bred vifte af følelser har endda gjort det til et passende medium til at skrive åndelige tekster.
Bibelen indeholder en hel bog kaldet "Salomonens sang "Om den lidenskabelige kærlighed mellem en mand og en kvinde. Med sådan en lang historie er det sikkert at sige, at kærlighed altid vil være et universelt tema i poesi.
Hvad er din kreativitet IQ?
Kreativitet og innovation kan forbedre dit liv på mange niveauer, herunder hjemme og på jobbet . Anvendt kreativitet kan hjælpe dig med at løse vanskelige problemer, finde muligheder og drømme nye ideer. Er du kreativ eller har du brug for retning? Tag denne quiz og find ud af, hvor langt din kreativitet vil tage dig!

arrow